Warmwasser // hot water
Der Boiler ist standardmässig so eingestellt, dass er jeweils über Nacht aufheizt. Im Normalfall reicht das immer super aus. Sollte das Warmwasser mal ausgehen, finden Sie den Sicherungskasten im UG. Dort den Schalter von "NACHT" auf "TAG" stellen. Nach ca. 15-20' sollte es bereits wieder warmes Wasser geben.
By default, the boiler is set to heat up overnight. Normally this is always sufficient. Should the hot water ever run out, you will find the fuse box in the basement. Set the switch there from ‘NIGHT’ to ‘DAY’. After approx. 15-20' there should be hot water again.
Endreinigung // final cleaning
Die Endreinigung beinhaltet den Wechsel der Bettwäsche sowie die Reinigung der Wohnung mit Ausnahme der Küche, des Kamins und des Grills/Feuerschale.
Bitte beachte also folgendes vor deiner Abreise:
Küche:
- Reinigung der ganzen Küche (Backofen, Kaffeemaschine, Kühlschrank, usw).
- Spülmaschine vor Abreise ausräumen (beachte, dass der "Schnellvorgang" auch ca. 1h dauert)
Kamin:
- Wenn die Asche schon länger ausgekühlt ist, kommt die Asche in den Müllsack und wird normal entsorgt.
- Falls die Asche noch heiss ist und Glut beinhaltet, bitte in den Aschekübel auf dem Balkon.
Feuerschale:
- Grillrost gereinigt zurücklassen
- Einzelne, grosse & angebrannte Holzstücke können in der Feuerschale belassen werden.
- Die Asche muss entfernt werden, da es sonst im Fall von Regen sehr schmutzig wird.
The final cleaning includes the change of bed linen and the cleaning of the flat with the exception of the kitchen, the fireplace and the barbecue/fire bowl.
Please note the following before your departure:
Kitchen: Clean the entire kitchen (oven, coffee machine, fridge, etc). Empty the dishwasher before departure (note that the ‘quick process’ also takes approx. 1h)
Fireplace: If the ashes have cooled down for some time, put them in the rubbish bag and dispose of them as normal. If the ashes are still hot and contain embers, please put them in the ash bucket on the balcony.
Fire bowl: Leave the grill grate cleaned
Individual, large & burnt pieces of wood can be left in the fire bowl. The ash must be removed, otherwise it will get very dirty in the event of rain.
Abreise // departure
- Alle Fenster geschlossen?
- Küche/Kamin/Feuerstelle gereinigt? (siehe Endreinigung)
- Spülmaschine ausgeräumt?
- Alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank?
- Müll entsorgt? (auch auf Balkon)
- Schlüssel zurück in der Schlüsselbox?
- All windows closed?
- Kitchen/fireplace/hearth cleaned? (see final cleaning)
- Dishwasher emptied?
- All food out of the fridge?
- Rubbish disposed of? (also on balcony)
- Keys back in the key box?
Eingang UG // Entrance UG
Im UG befindet sich eine Schmutzschleuse, welche vor allem im Winter sehr nützlich ist. Beachte, dass die Mieter im UG jederzeit Zugang zum Keller haben müssen.
- Bei der Eingangstüre aussen den Schlüssel nicht innen stecken lassen, damit auch die Türe nicht versperrt wird.
- Die Verbindungstüre vom UG-Studio zum Keller nie abschliessen, damit die Mieter in den Keller kommen können.
- Garderobe: die Mieter im UG nutzen nur den ersten Teil gleich nach der Eingangstüre als Garderobe. Die zweite Garderobe steht ausschliesslich den Mietern vom EG zur Verfügung.
There is a dirt trap in the basement, which is particularly useful in winter. Please note that the tenants in the basement must have access to the cellar at all times.
- Do not leave the key inside the entrance door on the outside so that the door is not locked.
- Never lock the connecting door from the basement studio to the cellar so that tenants can access the cellar.
- Cloakroom: the tenants in the basement only use the first part immediately after the entrance door as a cloakroom. The second cloakroom is only available to the tenants on the ground floor.
Heizung // heating
Sommer: Im Sommer bleibt die Heizung eingeschaltet, damit man im Falle eines Kälteeinbruchs trotzdem etwas aufheizen kann. Dazu einfach die Heizkörper direkt regulieren. Bitte unbedingt auf 0 zurückdrehen, falls nicht mehr verwendet.
Winter: Im Winter läuft zudem die Bodenheizung standardmässig. Hier muss nichts reguliert werden. Die Raumtemperatur wird ebenfalls über die Heizkörper direkt gesteuert.
Summer: In summer, the heating remains switched on so that you can still heat up a little in the event of a cold snap. To do this, simply regulate the radiators directly. Please be sure to turn back to 0 if no longer in use.
Winter: In winter, the underfloor heating also runs as standard. Nothing needs to be regulated here. The room temperature is also controlled directly via the radiators.
Grill & Feuerschale // grill & fireplace
- Für die Feuerschale aussen, bitte das Holz hinter dem Haus verwenden.
- Falls nicht bereits montiert, befindet sich der Grillrost auf dem Balkon gleich neben dem Scheitstock.
- Ebenfalls dort befindet sich auch eine Feuerpfanne mit Fonduegabeln. Nach Benutzung bitte sehr gut reinigen.